Кукушка в ночи - Страница 3


К оглавлению

3

— Тогда что же ее волнует?

— Не знаю, — буркнул он, глядя в спокойные серые глаза, обрамленные длинными ресницами, бросавшими красивые тени на скулы и создававшими впечатление необыкновенной глубины взгляда, когда их обладательница смотрела собеседнику в лицо.

— Она писала о том, что чего-то боится, постоянно боится.

— Глупости! — горячо воскликнул Стив. — В «Сандалс» нет ничего такого, чего можно было бы бояться! Это великолепный старинный особняк, какие строили когда-то на века и только в этих краях. Там есть все, что необходимо для здоровья. Холмистая равнина, целительный воздух, ветер дует прямо с моря… и, конечно, великолепный вид. Наши друзья, которых я приглашал в гости, были просто в восторге от этого места и дома! Они считают, нам исключительно повезло, что мы нашли такой роскошный особняк, да еще за вполне приемлемую цену!

— Значит, он не слишком дорогой?

— Дорогой была обстановка, но недавно умерла моя старая тетка и оставила мне все, чем владела. Поэтому мы смогли быстро выкарабкаться из финансовых затруднений.

— И теперь ты можешь честно заявить, что процветаешь?

— Да, грех жаловаться. — Он нахмурился. — Но, пожалуйста, не подходи ко всему с таких меркантильных позиций. Наш брак под угрозой.

Джанин стиснула руки, лежавшие на коленях, посмотрела на свои пальцы, обтянутые перчатками, и затем, взглянув на Стивена, быстро отвела глаза.

— Ты уверен, что в этом не замешан другой мужчина?

Его красивое загорелое лицо еще больше потемнело, когда она высказала такое бестактное предположение.

— Абсолютно уверен!

— А другая женщина?

Он повернулся и снова взглянул на девушку. Лицо его посуровело.

— Мне не нравится этот допрос! Но я отвечу: нет! — Он быстро подавил приступ раздражения и улыбнулся — той самой холодной, далекой улыбкой, которая была так хорошо знакома Джанин.

— Ты не должен сердиться на меня, Стивен, — тихо сказала девушка. — Если в тебе осталась хоть капля порядочности, ты должен признать: у меня есть некоторые основания подозревать, что твое отношение к жене могло резко измениться, так же как когда-то изменилось отношение к невесте. Все в прошлом, но это прошлое нельзя сбрасывать со счетов!

На мгновение ей показалось, что в глазах молодого человека мелькнуло странное выражение гнева и протеста. Но в следующую секунду лицо его просветлело, он даже улыбнулся, продемонстрировав великолепные белые зубы. В улыбке сквозила насмешка. Джанин вздрогнула, когда он сжал ее руку, затянутую в перчатку.

— Я потрясен! — ехидно воскликнул он. — Вот никогда бы не поверил, что ты будешь упрекать меня — да еще так открыто и грубо! Ведь ты никогда не упрекала меня, даже в то время, когда у тебя на это были все основания. И ты, конечно, права… Чувства мужчины могут измениться, так же как и чувства женщины. Не думаю, что ты сейчас сожалеешь о том, что не вышла за меня замуж, верно?

Она натянуто улыбнулась:

— Прости, Стивен, но мне понадобилось целых три месяца после твоей женитьбы, чтобы освободиться от мыслей о тебе… и ни секундой больше!

— О, ты поразила меня в самое сердце! Говорю это без иронии. Слова такой восхитительной девушки — а ты по-прежнему восхитительна, Джан, — о том, что она так скоро меня забыла, могут только огорчить. Знаешь, я был бы польщен, если бы увидел хоть искру сожаления в твоих глазах!

Она еще крепче сжала руки, лежавшие на коленях.

— Ты преувеличиваешь. Последнее, в чем ты нуждаешься сейчас, — это в моем сожалении, — сказала она. — Неужели тебе недостаточно всех этих очаровательных дам, которые обращаются к тебе за помощью и советом, когда с ними что-то случается? Если мне не изменяет память, миссис Филип Хэй, которую ты недавно защищал, была столь хороша собой, что судья и присяжные прямо-таки обливались горючими слезами, глядя, как она борется за свою жизнь, после того как убила собственного мужа!

— Она не убивала его, — холодно заметил Стивен. — Его смерть — результат несчастного случая, и это было доказано. Вот почему ее оправдали.

Он снова включил двигатель, и они продолжили путь в «Сандалс». Им оставалось проехать всего несколько миль. Оба молчали. Стивен, хмурясь, пристально смотрел на дорогу, сосредоточив на ней все свое внимание.

Глава 2

Джанин не возражала против того, чтобы закончить поездку в молчании, потому что после двух лет, проведенных в ультрамодной и клинически чистой школе в Швейцарии, где она преподавала английский язык, девушка была счастлива вернуться туда, где не нужно было делать над собой никаких усилий и где пейзаж был, по крайней мере, хоть отчасти знакомым.

Здесь не было покрытых льдом горных вершин по обеим сторонам дороги, не было альпийских лугов; но холмы казались достаточно внушительными, чтобы в них можно было найти некоторое сходство с горами. День был чудо как хорош. На ясном голубом небе виднелись маленькие облачка, похожие на комочки белоснежной ваты. Невозможно даже было представить, что произойдет, если облака сгустятся и начнется моросящий дождь, — для этого нужно было пустить в ход все свое воображение. Однако Джанин знала, что солнечная погода в Девоне — редкость и тучи очень скоро разгонят кружащих над пустошью соколов и быстрокрылых ласточек.

Последние две мили они ехали по дороге, петляющей среди болот, и, если бы Стивен не был так погружен в собственные мысли, Дженин попросила бы его рассказать о святилищах древних друидов — пирамидах из камней, которые сгрудились на обочинах. Когда-то она читала об этих камнях и помнила, что трогать их не рекомендуется — даже если они свалены на участке земли, предназначенном хозяевами для сада, — так как это приносит несчастье.

3