Кукушка в ночи - Страница 28


К оглавлению

28

— Ну? — сказал он, когда девушка открыла ему ворота и он остановил машину в начале дороги, ведущей к дому. — Ждешь меня? Я полагаю, что ты подготовила Крис к моему неожиданному приезду? Она была в восторге? Или, как и ты, проявила подозрительность?

Поскольку до дому оставалось еще полмили, Джанин опустилась на сиденье рядом с ним.

— Крис не имеет понятия о том, что ты уже вернулся из Лондона, — сообщила она.

— Что? — На мгновение ей показалось, что ему стыдно. — Ты хочешь сказать, что не подготовила ее?

— Я решила, что лучше не делать этого, — ответила Джанин.

Его темные брови приподнялись.

— Чтобы пощадить Крис? Потому что ты, видимо, вообразила, что я сделал нечто такое, о чем ей лучше не знать?

— А разве это не так? — Она повернулась к Стивену и прямо взглянула ему в глаза.

Он пожал плечами и остановил машину за несколько ярдов до главного входа.

— Я не собираюсь обсуждать это сейчас, — сказал он довольно резко. — Ты воображаешь, что знаешь обо мне слишком много, во всяком случае, достаточно для того, чтобы вынести вердикт. Ты ошибаешься. Но я благодарен тебе за то, что ты не наябедничала Крис о том, что видела меня в «Уайт Харт» с клиенткой. Дело в том, что я действительно готовил ей сюрприз. Если она увидит меня подъезжающим к дому, это доставит ей больше удовольствия, чем если бы она знала, что я прервал свое пребывание в Лондоне для того, чтобы угостить кого-то обедом в Эксетере.

— Я полагаю, что ты часто принимаешь людей в Лондоне и угощаешь их в ресторанах, — небрежно заметила Джанин.

— Ты хочешь сказать, женщин? — уточнил он, искоса взглянув на девушку.

— Ведь женское общество тебе приятнее, чем мужское, правда?

— Иногда. — Казалось, он произнес это через силу. — Я с удовольствием пообедал в Эксетере, если ты намекаешь на это, а миссис Хэй — именно та женщина, ради которой стоит устроить праздничный обед или просто выпить с ней чашечку кофе, если случайно повстречаешь. Она очень интересная личность.

— Я всегда считала, что шампанское пьют, отмечая какое-то важное событие, — тихо сказала Джанин.

Его глаза скользнули по ней с плохо сдерживаемым раздражением.

— А ты что делала с Тимом Хэннафордом в «Уайт Харт»? — спросил он. — Когда я уезжал, мне казалось, что вы с ним едва знакомы.

— Да, но с тех пор прошло много времени. Ты ведь отсутствовал достаточно долго, не так ли? Собственно говоря, почти три недели. За это время дружба может не только возникнуть, но и укрепиться!

— Я все же надеюсь, что ты не собираешься водить дружбу с Хэннафордом, — буркнул Стивен с подчеркнутым недовольством в голосе. — Ты ведь уже обожглась однажды… помнишь? — спросил он с противной улыбкой, которая свидетельствовала о том, что он ни капельки не раскаивается за свое поведение в прошлом. — Поскольку я виноват в том, что произошло два года назад, мне не хочется думать, что ты можешь подвергнуться еще более горькой обиде в будущем.

— Что ты имеешь в виду? — Джанин впервые в жизни испытала к этому человеку сильную неприязнь, почти ненависть.

Он пожал плечами:

— О, только то, что Тим — дамский угодник… причем не в лучшем значении этих слов. Он любит женщин и меняет их как перчатки… причем чем активнее они его преследуют, тем быстрее он убегает от них. Он никогда не бывает настроен серьезно, потому что слишком ценит свою свободу. Так что будь осторожна!

В этот момент до них донесся оглушительный лай Миранды, а затем на дорожке появилась сама собака, перескочив через кустарник и радостно виляя хвостом. Прежде чем Миранда добежала до них, входная дверь дома открылась и на дороге показалась Крис — видимо, она услышала хруст гравия под колесами подъезжавшей машины.

Она замерла на мгновение, а затем бросилась, задыхаясь на бегу, навстречу мужу, восклицая:

— О, Стивен!

Стивен вышел из машины, и, пока Джанин выключала зажигание и запирала за собой дверцу, он обнял жену, молодые супруги обменялись быстрым и каким-то растерянным поцелуем, после которого Крис рассмеялась и быстро заговорила:

— Вот это сюрприз! Почему ты не известил меня?

— Я же знаю, что ты любишь сюрпризы, и решил тебя удивить! — Он слегка отстранил ее и, казалось, был удивлен тем, что увидел. — Ты потрясающе выглядишь! — воскликнул он. — На твоих щеках румянец и, похоже, ты даже поправилась! — Он все еще продолжал обнимать ее плечи и разглядывать с неподдельным интересом. — И все это доктор Джанин? — Он насмешливо взглянул через плечо жены на свояченицу. — Ты, похоже, обладаешь чудесным даром, Джан. В твоем обществе моя жена расцветает, в то время как в моем она вянет. Мне придется предпринять что-то, чтобы исправить ситуацию.

Он подошел к багажнику автомобиля и извлек портфель, а затем небольшой сверток, с которым обращался очень осторожно. Выпрямившись, он снова насмешливо взглянул на Джанин.

— Шампанское! — сказал он. — Для больных — все самое лучшее! Я приобрел его специально для Крис. И, кроме того, у меня есть еще одна-две бутылочки кое-чего, что нам всем не помешает. Мы откроем одну из них сегодня же вечером, на нашем празднике, во время ужина. Что ты скажешь, моя радость? — спросил он, приподнимая головку Крис за подбородок и быстро поцеловав ее в лоб. — Ты не считаешь, что есть повод отпраздновать мое возвращение домой?

— Конечно.

Но она выглядела несколько смущенной, и взгляд ее зеленых глаз с некоторым удивлением переходил с лица мужа на лицо сестры.

— Ты, кажется, встретила Стивена у ворот, — сказала она. — А что ты делала так далеко от дома, после того как только что вернулась из Эксетера?

28